-
1 fish
1. noun, pl. same1) Fisch, der[be] like a fish out of water — [sich] wie ein Fisch auf dem Trockenen [fühlen]
there are plenty more fish in the sea — (fig. coll.) es gibt noch andere auf der Welt
2) (coll.): (person)2. intransitive verbbig fish — großes Tier (ugs., scherzh.)
1) fischen; (with rod) angelngo fishing — fischen/angeln gehen
3. transitive verbfish around in one's bag — in der Tasche herumsuchen
fischen; (with rod) angelnPhrasal Verbs:- academic.ru/87051/fish_for">fish for- fish out* * *plurals; see fish* * *[fɪʃ]I. n3. (person)a cold \fish ein kalter Fisch fam o pej5.▶ to have bigger [or other] \fish to fry Wichtigeres [o Besseres] zu tun haben▶ there are [plenty] more \fish in the sea (a lot of other people) es gibt noch andere auf der Welt; (a lot of other opportunities) es gibt noch andere Möglichkeiten auf der Welt▶ to be a small \fish in a big pond nur einer von vielen sein▶ like a \fish out of water wie ein Fisch auf dem TrockenenII. vito \fish for bass/perch/trout auf Barsche/Flussbarsche/Forellen angeln fachspr, nach Barschen/Flussbarschen/Forellen fischen ÖSTERR, SCHWEIZ2. (look for)she \fished in her purse for the keys sie kramte in ihrer Handtasche nach den Schlüsselnhe \fished for information on her whereabouts er ist auf Informationen über ihren Aufenthaltsort austo \fish for compliments sich dat gerne Komplimente machen lassen3.▶ to \fish in troubled waters im Trüben fischenIII. vtto heavily \fish a lake/ocean/sea einen See/Ozean/ein Meer intensiv befischen* * *[fɪʃ] Fisch mto drink like a fish (inf) — wie ein Loch saufen (inf)
The Fishes (Astron) — die Fische pl
2. vifischen; (with rod also) angelnto go fishing — fischen/angeln gehen
3. vtfischen; (with rod also) angelnto fish a river —
* * *fish [fıʃ]A pl fish, (besonders Fischarten) fishes s1. Fisch m:fish of prey Raubfisch;there are as good fish in the sea as ever came out of it es gibt noch mehr (davon) auf der Welt;all’s fish that comes to his net er nimmt (unbesehen) alles (mit);he drinks like a fish umg ‚er säuft wie ein Loch;he feels like a fish out of water umg er fühlt sich wie ein Fisch auf dem Trockenen;neither fish, nor flesh nor good red herring umg, neither fish nor fowl umg weder Fisch noch Fleisch, nichts Halbes und nichts Ganzes;3. umg Vogel m pej, Kerl m:a loose fish ein lockerer Vogel;a queer fish ein komischer Kauz4. BAHN, TECH Lasche fB v/t1. fischen, (mit der Angel) angelnb) einen Fluss etc abfischen, absuchen:from, out of aus):4. BAHN, TECH verlaschenC v/i1. fischen, Fische fangen, angeln:a) fischen nach:b) aus sein auf (akk):* * *1. noun, pl. same1) Fisch, der[be] like a fish out of water — [sich] wie ein Fisch auf dem Trockenen [fühlen]
there are plenty more fish in the sea — (fig. coll.) es gibt noch andere auf der Welt
2) (coll.): (person)2. intransitive verbbig fish — großes Tier (ugs., scherzh.)
1) fischen; (with rod) angeln3. transitive verbgo fishing — fischen/angeln gehen
fischen; (with rod) angelnPhrasal Verbs:- fish for- fish out* * *n.Fisch -e m. v.angeln v.fischen v. -
2 fresh
1. adjective1) frisch; neu [Beweise, Anstrich, Ideen]; frisch, neu [Energie, Mut, Papierbogen]fresh supplies — Nachschub, der (of an + Dat.)
make a fresh start — noch einmal von vorn anfangen; (fig.) neu beginnen
fresh from or off the press — druckfrisch; frisch aus der Presse
get some fresh air — frische Luft schnappen (ugs.)
as fresh as a daisy/as paint — ganz frisch; (in appearance) frisch wie der junge Morgen (meist scherzh.)
2) (cheeky) keck2. adverbwe're fresh out of eggs — (coll.) uns sind gerade die Eier ausgegangen
* * *[freʃ]1) (newly made, gathered, arrived etc: fresh fruit (= fruit that is not tinned, frozen etc); fresh flowers.) frisch3) (another; different; not already used, begun, worn, heard etc: a fresh piece of paper; fresh news.) neu4) ((of weather etc) cool; refreshing: a fresh breeze; fresh air.) frisch5) ((of water) without salt: The swimming-pool has fresh water in it, not sea water.) nicht salzig, süß-...•- academic.ru/29449/freshen">freshen- freshly
- fresh-water* * *[freʃ]there has been \fresh fighting between police and demonstrators es kam zu erneuten Auseinandersetzungen zwischen Polizei und Demonstrantenwe need to get some \fresh blood into our department wir brauchen frisches Blut in unserer Abteilungto make a \fresh start einen Neuanfang machen2. (unused) ungebraucht, neu3. (recent) frischthe paint's still \fresh die Farbe ist noch feuchtthe shopkeeper said she was \fresh out of soap die Ladenbesitzerin sagte, Seife sei gerade ausgegangen\fresh snow Neuschnee m\fresh from the factory/oven fabrik-/ofenfrischto be \fresh in sb's mind jdm noch frisch im Gedächtnis seinto be \fresh from New York gerade von New York kommen\fresh off the presses druckfrisch\fresh from the suppliers frisch vom Lieferantento be \fresh from university frisch von der Universität kommen4. (not stale) frisch\fresh bread/fruit frisches Brot/Obst\fresh fish frischer Fisch6. (clean and pleasant) frischto be like a breath of \fresh air ( fig) erfrischend [anders] seinto get a breath of \fresh air frische Luft schnappen\fresh breath/smell frischer Atem/Duft\fresh taste erfrischender Geschmackit will be rather \fresh tomorrow morning es wird morgen früh ziemlich frisch werden8. (strong) kräftig\fresh breeze frische Brise11. (exciting) frisch, neu12. (not salty)\fresh water Süßwasser ntto get \fresh with sb (be disrespectful) jdm frech kommen; (make sexual advances) jdm gegenüber zudringlich sein15.* * *[freʃ]1. adj1) (= not stale) food, clothes, taste, smell, breath frisch2) (= new, recent) instructions, news, wallpaper neu; coat of paint, make-up, memories, scar frisch; (= additional, renewed) allegations, reports, inquiries weitere(r, s); fighting, attack erneuta fresh pot of tea —
does your house need a fresh coat of paint? — muss Ihr Haus frisch gestrichen werden?
to make a fresh start — einen neuen Anfang machen, neu anfangen
to leave for fresh woods or fields (and pastures new) — einen Schlussstrich ziehen und anderswo neu anfangen
to give fresh heart to sb —
the events were still fresh in his mind or memory — die Ereignisse waren ihm noch frisch im Gedächtnis or in Erinnerung
fresh milk (not UHT) — Frischmilch f
5) (= refreshing, original) approach, style, writing erfrischendhe has a fresh approach/fresh ideas — er hat einen erfrischend neuen Ansatz/erfrischend neue Ideen
6) (= cool and invigorating) morning, wind, breeze frischthe air/water is cool and fresh — die Luft/das Wasser ist kühl und erfrischend
2. adv1)(= straight)
young men fresh from or out of university — junge Männer, die frisch or direkt von der Universität kommentourists fresh off the plane —
cakes fresh from the oven — Kuchen frisch aus dem Backofen, ofenfrische Kuchen
2) (inf)they are fresh out of ideas — ihnen sind die Ideen ausgegangen, sie haben keine Ideen mehr
* * *fresh [freʃ]A adj (adv freshly)1. allg frisch, Frisch…:sth is still fresh in sb’s mind etwas ist jemandem noch frisch im Gedächtnis oder noch in frischer Erinnerung;the warning was still fresh in my ears die Warnung klang mir noch in den Ohren2. neu (Beweise, Nachrichten etc)3. kürzlich oder erst angekommen:fresh arrival Neuankömmling m;fresh from the assembly line direkt vom Fließband;fresh from the oven ofenfrisch4. neu, anders, verschieden:take a fresh look at an affair eine Angelegenheit von einer anderen Seite betrachten; → ground1 A 1, start A 45. frisch:a) zusätzlich, weiter (Nachschub etc)b) nicht alt, unverdorben:fresh egg frisches Ei, Frischei nc) nicht eingemacht, ohne Konservierungsstoffe:fresh vegetables frisches Gemüse, Frischgemüse n;fresh meat Frischfleisch n;fresh butter ungesalzene Butter;fresh herrings grüne Heringed) sauber (Hemd etc)6. frisch:a) unverbraucht7. frisch, kräftig (Wind)8. fig frisch:a) blühend, gesund (Gesichtsfarbe)b) ausgeruht, erholt9. dial Br angeheitert, beschwipst10. fig grün, unerfahren:be fresh to noch keine Erfahrung haben in (dat)11. umgdon’t get fresh with me! werd bloß nicht frech!b) get fresh with sb jemandem gegenüber zudringlich werdenB adv1. frisch:we are fresh out of lemons bes US umg uns sind die Zitronen gerade ausgegangen2. (in Zusammensetzungen) frisch:fresh-laid eggs frisch gelegte EierC s1. Anfang m:the fresh of the day der Tagesanfang2. Frische f:the fresh of the morning die morgendliche Kühle* * *1. adjective1) frisch; neu [Beweise, Anstrich, Ideen]; frisch, neu [Energie, Mut, Papierbogen]fresh supplies — Nachschub, der (of an + Dat.)
make a fresh start — noch einmal von vorn anfangen; (fig.) neu beginnen
fresh from or off the press — druckfrisch; frisch aus der Presse
get some fresh air — frische Luft schnappen (ugs.)
as fresh as a daisy/as paint — ganz frisch; (in appearance) frisch wie der junge Morgen (meist scherzh.)
2) (cheeky) keck2. adverbwe're fresh out of eggs — (coll.) uns sind gerade die Eier ausgegangen
* * *adj.frisch adj. -
3 fresh
[freʃ] adjthere has been \fresh fighting between police and demonstrators es kam zu erneuten Auseinandersetzungen zwischen Polizei und Demonstranten;we need to get some \fresh blood into our department wir brauchen frisches Blut in unserer Abteilung;to make a \fresh start einen Neuanfang machen2) ( unused) ungebraucht, neu3) ( recent) frisch;the paint's still \fresh die Farbe ist noch feucht;the shopkeeper said she was \fresh out of soap die Ladenbesitzerin sagte, Seife sei gerade ausgegangen;\fresh snow Neuschnee m;\fresh from the factory/ oven fabrik-/ofenfrisch;to be \fresh in sb's mind jdm noch frisch im Gedächtnis sein;to be \fresh from New York gerade von New York kommen;\fresh off the presses druckfrisch;\fresh from the suppliers frisch vom Lieferanten;to be \fresh from university frisch von der Universität kommen4) ( not stale) frisch;\fresh bread/ fruit frisches Brot/Obst\fresh fish frischer Fisch6) ( clean and pleasant) frisch;to be like a breath of \fresh air ( fig) erfrischend [anders] sein;to get a breath of \fresh air frische Luft schnappen;\fresh breath/ smell frischer Atem/Duft;\fresh taste erfrischender Geschmackit will be rather \fresh tomorrow morning es wird morgen früh ziemlich frisch werden8) ( strong) kräftig;\fresh breeze frische Briseas \fresh as a daisy putzmunter ( fam)\fresh water Süßwasser ntto get \fresh with sb ( be disrespectful) jdm frech kommen;( make sexual advances) jdm gegenüber zudringlich seinPHRASES:to be neither fish, flesh nor good \fresh meat ( Brit) weder Fisch noch Fleisch sein -
4 neither fish nor fowl
expr.weder Fisch noch Fleisch ausdr. -
5 neither
1) ( not either) weder;\neither... nor... [nor...] weder... noch... [oder...];vegans eat \neither meat, nor fish, nor animal products Veganer essen weder Fleisch noch Fisch oder tierische Produkte;\neither one thing nor the other weder das eine noch das andere2) ( also not) auch nicht;if she doesn't agree to the plan, \neither will Tom wenn sie dem Plan nicht zustimmt, wird auch Tom nicht zustimmen;he doesn't like it \neither er mag es auch nicht;he didn't remember, and \neither did I er erinnerte sich nicht, und ich auch nicht ( fam);me \neither ich auch nichtPHRASES:to be \neither here nor there völlig nebensächlich [o unwichtig] sein;it's essential that she has this medicine, and the cost is \neither here nor there sie braucht diese Medizin, die Kosten sind völlig nebensächlich adjattr, inv keine(r, s) von beiden;\neither side of the brain is dominant over the other keine Gehirnhälfte dominiert die andere;\neither student knew the answer keiner der Studenten wusste die Antwort;in \neither case in keinem Fall;\neither one of us is particularly interested in gardening keiner von uns beiden ist an der Gärtnerei sehr interessiert pron( not either of two) keine(r, s) von beiden;we've got two TVs, but \neither works properly wir haben zwei Fernseher, aber keiner funktioniert richtig;I asked two people to help me, but \neither of them knew what to do ich bat zwei Leute mir zu helfen, aber keiner von ihnen wusste, was zu tun war;\neither of us believes it keiner von uns glaubt das conj\neither... nor... weder... noch;\neither am I prepared to meet his demands, nor has he... ich bin weder gewillt, seine Forderungen zu akzeptieren, noch hat er...
См. также в других словарях:
Weder Fisch noch Fleisch sein — Die umgangssprachliche Wendung steht für »nichts Halbes und nichts Ganzes sein«: Wenn deine Eltern dabei sind, kannst du die Party abblasen. Das ist doch dann weder Fisch noch Fleisch … Universal-Lexikon
Fisch — [fɪʃ], der; [e]s, e: 1. im Wasser lebendes, durch Kiemen atmendes Wirbeltier mit einem von Schuppen bedeckten Körper und Flossen, mit deren Hilfe es sich fortbewegt: Fische fangen, braten, räuchern; die Fische schwimmen im Wasser. Zus.:… … Universal-Lexikon
Fisch — 1. Abgestandene Fisch will Gott nicht haben auf seinen Tisch. – Parömiakon, 2653. 2. Alle fische im Meere stehen Gott zu gebot. – Petri, II, 5. 3. Alle Fische schnellen den Schwanz, selbst das Alte Weib1. – Wullschlägel. 1) Name eines Fisches. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fisch — Stumm wie ein Fisch ist seit den alten Ägyptern fast bei allen Kulturvölkern ein sprichwörtliches Bild für die Schweigsamkeit. Bei Erasmus von Rotterdam in den ›Adagia‹ ist der Vergleich noch gesteigert: »Magis mutus quam pisces« = stummer als… … Das Wörterbuch der Idiome
weder — we|der [ ve:dɐ]: in der Wendung weder … noch …: nicht … und auch nicht …: dafür habe ich weder Zeit noch Geld [noch Lust]; weder er noch sie wusste[n] Bescheid; es waren weder ein Hinweis noch Bestätigungen zu finden. * * * we|der 〈Konj.〉 weder … Universal-Lexikon
Fisch — Fịsch der; (e)s, e; 1 ein Tier, das eine meist längliche Form hat, im Wasser lebt und mithilfe von Flossen schwimmt <einen Fisch angeln, fangen>: Fische haben Schuppen und atmen durch Kiemen; ein Schwarm junger Fische || K : Fischbestand,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Fleisch — Sich ins eigene Fleisch schneiden: sich selbst Schaden zufügen; ähnlich gebraucht wie die Redensarten, ›Sich in den Finger schneiden‹, italienisch ›aguzzare il palo in suo ginocchio‹ (= den Pfahl auf dem eigenen Knie spitzen). Faules Fleisch… … Das Wörterbuch der Idiome
Fleisch — 1. Alles Fleisch ist Heu. – Psalm 101, 12; Schulze, 38. Jeder Mensch ist sterblich. Frz.: Tout ce qui est chair, est périssable. (Gaal, 467; Starschedel, 395.) 2. Alt Fleisch gibt fette Suppen. – Winckler, II, 95; Henisch, 1135; Petri, II, 13;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gefilte Fisch — Gefilte Fisch, manchmal auch Gefillte Fisch (jiddisch געפילטע פיש, deutsch „Gefüllter Fisch“, wörtlich „gefüllte Fische“)[1] ist ein bei aschkenasischen Juden beliebtes kaltes Fischgericht, das am Schabbat, an Feiertagen und zu besonderen… … Deutsch Wikipedia
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia
Helvetismus — Als Helvetismus (neulat. Helvetia, d. h. Schweiz, und ismus) bezeichnet man jede sprachliche Besonderheit, die typischerweise im Schweizer Hochdeutschen und nicht im gesamten deutschen Sprachgebiet verwendet wird (Beispiel: Müesli,… … Deutsch Wikipedia